Language Preference of the Indonesia Economic Subjects' toward Product Labeling
DOI:
https://doi.org/10.53682/kompetensi.v2i03.4749Keywords:
language attitude, economists.Abstract
The shift of Indonesian Language to Foreign Languages also applies to the labeling of
selling products in Indonesia. Economic actors have the choice of maintaining Indonesian
language or using foreign language when labeling the product they are going to sell. This
study aims to see the language attitude of economic actors towards the products to be
marketed. In addition, this study was conducted to see the number of foreign and
Indonesian languages used in the country when labeling the products they sell. This
research method uses descriptive methods to make descriptions, descriptions, or paintings
systematically, factually and accurately. The result obtained is that economic actors prefer
to label products in foreign languages rather than Indonesian. From the data found, there
are 50 product labels. There are 33 domestic products labeling their products in foreign
terms and only 17 domestic products label their products in Indonesian terms.
References
Nazir, M. 1988. Metode Penelitian.
Ghalia Indonesia: Jakarta.
Sugiyono. 2005. Metode Penelitian
Administrasi. Bandung: Alfabeta
Whitney, F. 1960. The Element Of Research.
New York :Prentice-Hall, Inc
Azhar, Iqbal Nurul. 2010. Sikap Bahasa
(Language Attitude).
https://pusatbahasaalazhar.wordpres
s.com/ hakikat-hakikikemerdekaan/sikap-bahasalanguage-attitude/ (daring). Diakses
pada 28 Agustus 2018.
Azwar, S. 2007. Sikap Manusia Teori dan
Pengukurannya. Edisi 2.
Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Chaer, Abdul dan Leonie Agustina. 2004.
Sosiolinguistik Perkenalan Awal.
Jakarta: Rineka Cipta.
Elena Villar, M., Di Ai, and Sigal Segev.
Chinese and American
perceptions of foreign‐name brands’,
Journal of Product & Brand
Management, 21 (5), pp. 341–349.
doi: 10.1108/10610421211253632.
Fasold, R. 1984. Sociolinguistics of Society.
Basil black Well Inc. New York.
Gao, Y., Su, X. And Zhou, L. 2000. Prehandover language attitudes in
Hongkong, Beijing, and Guangzhou
in Limei Wang a & Hans J.
Ladegaard (2010) Language
Attitudes and Gender in China:
Perceptions
Halliday, M.A.K. & R. Hasan translated by
Barori. 1992. Bahasa, Konteks, dan
Teks.: Aspek-Apek Bahasa dalam
Pandangan Semiotik Sosial. Gadjah
Mada University Press.
Hoare, R. 2000. An Integrative approach to
language attitudes and identity in
Brittany. Journal of Sociolinguistics,
(1),73-84
http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10
.1111/ 1467-9481.00138/pdf,
Accessed pada 2 September 2018
Ihemere, Kelechukwu Uchechukwu. 2006.
Vol 2 No 3 (2022) : KOMPETENSI : Jurnal Ilmiah Bahasa dan Seni
“An Integrated Approach to the
Study of Language Attitudes and
Change in Nigeria: The Case of the
Ikwerre of Port Harcourt City”. In
Selected Proceeding of the 36th
Annual Conference on African
Linguistics, ed. Olaoba F. Arasanyin
and Michael A. Paemberton A, 194-
Somerville, MA: Cascadilla
Proceedings Project.
http://www.lingref.com/cpp/acal/36/
paper1 424.pdf. Diakses 1 September
Kridalakasana, Harimurti. 2001. Kamus
Linguistik. Jakarta: PT Gramedia
Pustaka Utama.
Maricar, Farida. 2016. The Influence
Factors of Ternate Language Shift
in Ternate City. International
Journal of Science and Research
(IJSR). Vol 5 Issue 1, January 2016.
pp. 1756 -1761.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.