ALIH KODE PENGGUNAAN BAHASA MAMASA KE DALAM BAHASA INDONESIA OLEH MAHASISWA UNIMA ASAL KABUPATEN MAMASA

Authors

  • Fajarwati Enjelika Fakultas bahasa dan Seni, Universitas Negeri Manado
  • Wimsje Revlin Palar Universitas Negeri Manado
  • Thelma I. M. Wengkang Universitas Negeri Manado

DOI:

https://doi.org/10.53682/kompetensi.v3i10.6733

Keywords:

Alih kode, Bahasa Mamasa, Bahasa Indonesia

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menggambarkan fenomena alih kode bahasa yang terjadi pada mahasiswa UNIMA asal Kabupaten Mamasa, khususnya dalam penggunaan bahasa Mamasa dan bahasa Indonesia, serta untuk menganalisis faktor-faktor yang memengaruhi alih kode bahasa ini. Metode deskriptif kualitatif digunakan dalam penelitian ini, dengan pendekatan yang melibatkan teknik penyadapan, Simak Bebas Libat Cakap (SBLC), perekaman, dan pencatatan. Data diperoleh melalui diskusi lisan di kalangan mahasiswa Unima asal Kabupaten Mamasa, dengan fokus pada konversi penggunaan bahasa Mamasa ke bahasa Indonesia. Temuan penelitian mengindikasikan variasi bentuk alih kode, termasuk penggunaan kata, frasa, klausa, dan kalimat. Faktor-faktor yang memengaruhi alih kode meliputi tujuan komunikasi, seperti menjelaskan, menanyakan, memberitahu, dan menyarankan sesuatu. Alih kode bahasa Mamasa ke bahasa Indonesia dalam konteks ini dapat dikategorikan sebagai alih kode internal dan merupakan bagian dari alih kode antarbahasa.

References

Chaer, A., dan Agustina, L. (2014). Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Eliya, I., & Zulaeha, I. (2017). Pola komunikasi politik ganjar pranowo dalam perspektif sosiolinguistik di media sosial instagram. Seloka: Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, 6(3), 286-296.

Gani, S. (2019). Kajian teoritis struktur internal bahasa (fonologi, morfologi, sintaksis, dan semantik). A Jamiy: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab, 7(1), 1-20.

Hasanudin, C. (2018). Kajian sintaksis pada novel sang pencuri warna karya yersita. Jurnal Pendidikan Edutama, 5(2), 19-30.

Hidayah, N. (2015). Penanaman nilai-nilai karakter dalam pembelajaran bahasa Indonesia di Sekolah Dasar. TERAMPIL: Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Dasar, 2(2), 190-204.

Indriani, Y. A. (2011). Penggunaan Konjungsi Bahasa Indonesia Pada Karangan Siswa SMP N 1 Sampang, Cilacap Tahun Pelajaran 2010-2011. Skripsi, Universitas Muhammadiyah Purwokerto.

Khairuddin, A. (2018). Epistemologi pendidikan multikultural di Indonesia. IJTIMAIYAH Jurnal Ilmu Sosial Dan Budaya, 2(1).

Lania, M., Meruntyu, O. S., & Wengkang, T. I. (2022). Campur Kode Kosa Kata Bahasa Banggai Terhadap Penggunaan Bahasa Indonesia Dalam Kerukunan Montolutusan Mahasiswa Dan Pelajar Pau Banggai Kepulauan Yang Ada Di Tondano. KOMPETENSI, 2(12), 1875-1886.

Maban, C. L., Pesik, N., & Wantania, T. (2021). Alih Kode Bahasa Tobelo dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia Siswa Kelas X SMA Negeri 9 Halmahera Timur. Jurnal Bahtra, 2(1).

Mamahit, Y. J., Palar, W. R., & Meruntu, O. S. (2020). Alih Kode Guru dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia Kelas VIII A SMP Negeri I Remboken. Jurnal Bahtra, 1(1).

Masduki, H. (2016). Pluralisme Dan Multikulturalisme Dalam Perspektif Kerukunan Antar Umat Beragama (Telaah Dan Urgensinya Dalam Sistem Berbangsa Dan Bernegara). DIMENSI-Journal of Sociology, 9(1).

Mustikawati, D. A. (2016). Alih kode dan campur kode antara penjual dan pembeli (Analisis pembelajaran berbahasa melalui studi sosiolinguistik). Jurnal Dimensi Pendidikan dan Pembelajaran, 2(2), 23-32.

Mutiah, T., Albar, I., Fitriyanto, A. R., & Rafiq, A. (2019). Etika Komunikasi dalam menggunakan Media Sosial. Jurnal Global Komunika, 1(1), 14-24.

Nisa, K., & Amri, M. (2020). Diksi Dan Gaya Bahasa Pada Lirik Lagu Angela《 張韶涵》(zhāngshàohán) Dalam Album《 一定要爱你》(yīdìngyàoàinǐ). Jurnal Pendidikan Bahasa Mandarin UNESA, 3(2).

Rabrusun, I. W., Loho, J. J., dan Wantania, T. (2022). Alih Kode yang Terjadi dalam Rapat Dinas di Kalangan Para Pejabat Pemerintah Kecamatan Karas Kabupaten Fak-Fak Papua Barat. Skripsi, Universitas Negeri Manado.

Reistanti, A. P. (2018). Analisis kesalahan berbahasa pada penulisan cerita fabel oleh Siswa Kelas VIII E di SMP 2 Muhammadiyah Surakarta. Kajian Linguistik dan Sastra, 2(2), 126-140.

Setyowati, I., & Hilmi, H. S. (2021). Alih Kode Dan Campur Kode Penutur Bahasa Jawa Dalam Penggunaan Bahasa Indonesia Siswa Kelas VIII SMP Negeri 5 Satu Atap Kecamatan Wasile Kabupaten Halmahera Timur. Jurnal Bilingual, 11(1), 65-73.

Sumaryanti, L. (2017). Peran lingkungan terhadap perkembangan bahasa anak. Muaddib: Studi Kependidikan dan Keislaman, 7(01), 72-89.

Susmita, N. (2015). Alih kode dan campur kode dalam pembelajaran bahasa Indonesia di SMP Negeri 12 Kerinci. Jurnal Penelitian Universitas Jambi: Seri Humaniora, 17(2), 43500.

Sutardi, T. (2007). Antropologi: Mengungkap keragaman budaya. PT Grafindo Media Pratama.

Downloads

Published

2023-11-06

How to Cite

Enjelika, F., Palar, W. R. ., & Wengkang, T. I. M. . (2023). ALIH KODE PENGGUNAAN BAHASA MAMASA KE DALAM BAHASA INDONESIA OLEH MAHASISWA UNIMA ASAL KABUPATEN MAMASA. KOMPETENSI, 3(10), 2644-2655. https://doi.org/10.53682/kompetensi.v3i10.6733