DENOTATIVE AND CONNOTATIVE MEANINGS IN ENGLISH PROVERBS (A SEMANTIC STUDY)

Authors

  • Fannasyta F.R Matindas Universitas Negeri Manado
  • Nurmin Samola Universitas Negeri Manado
  • Tirza Kumajas Universitas Negeri Manado

DOI:

https://doi.org/10.53682/eclue.v8i1.1590

Keywords:

Denotative, connotative, English proverbs, semantic study

Abstract

This study aimed at identifying denotative and connotative meaning in English proverbs, in Solomon’s Proverbs in Proverbs 25, 26, and 28, King James Version. This study was conducted in order to explain the patterns of proverb that used on Solomon’s proverbs in Proverbs 25, 26, and 28, King James Version. In conducting this study, descriptive method were used. The data were collected through documentation, the writer spending times in reading and analysing the Solomon’s Proverbs in Proverbs 25, 26, and 28, King James Version and the files that in relation with this research. The data were analyzed by following step of unitization, categorization, explanation and interpretation. The result shows that there are 36 English proverbs that used patterns of proverbs by Mieder which are Better X than Y, Like X like Y, No X without Y, One X doesn’t make Y, If X than Y. It is suggested that understand the denotative and connotative meaning in reading English writing especially English Proverbs should be considered in order to get the real meaning that the author or speaker exactly means. Other researcher may conduct a study about denotative and connotative meaning with different point or object.

References

Bricki, Nouria. (2007). A Guide to Using Qualitative Research Methodology. London: Medecines San Frontieres

Cipollone, N, Keiser S.H. (1998). Language Files Seventh Edition. Ohio: Ohio State University Press.

Gigir, Inda. (2009). Connotative Expressions in Manado Malay. Manado

Hornby, A.S. (2000). Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford, Newyork: Oxford University Press

Katz, J. (1972). Semantic Theory (Harper International Edition). New Y ork: Harper and Row Publishers.

Leech, G. N. (1974). Semantics. Harnondworth: Penguin.

Liando, N. V., & Lumettu, R. (2017). Students' Personal Initiative towards Their Speaking Performance. International Education Studies, 10(8), 21-28.

Mieder, W. (2004). Proverbs: A Handbook. London: Greenwood Press.

Meider, W. Dundes, A. (1985). The Wisdom of Many: Essays on the Proverb. NewYork: Garland.

Norrick, N.R. (1985). How Proverbs Mean? Semantic Studies in English Proverbs. Amesterdom: Mouton

O’Donoghue, Tom. (2006). Planning Your Qualitative Research Project. New York: Taylor and Francis Group

Palmer. F. R. (1981). Semantics. Second Edition. Cambridge: CU Press.

The Remnant Study Bible with E.G. White comments (2009). New King James Version. Tennessee: Thomas Nelson Publisher

Udofot, I.M. (1999). English Semantics. Ugo Nigeria: Schoolar Press (Nig) Ltd.

Downloads

Published

2020-06-25

How to Cite

F.R Matindas, F. ., Samola, N. ., & Kumajas, T. . (2020). DENOTATIVE AND CONNOTATIVE MEANINGS IN ENGLISH PROVERBS (A SEMANTIC STUDY). Journal of English Culture, Language, Literature and Education, 8(1), 30-50. https://doi.org/10.53682/eclue.v8i1.1590